{"product_id":"vtrust-td-4279-monit-glicemia","title":"VTRUST TD-4279 Monit.Glicemia","description":"\u003ch1\u003eVTRUST TD-4279\u003c\/h1\u003e \u003ch2\u003eSistema per il monitoraggio della\u003cbr\u003e glicemia e dei beta-chetoni\u003c\/h2\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003e \u003cb\u003eDescrizione\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Questo sistema è stato progettato per essere utilizzato al di fuori del corpo (uso diagnostico in vitro) dai diabetici a casa e da personale del settore sanitario in ambienti clinici come aiuto per monitorare l'efficacia del controllo del diabete e dei beta-chetoni.\u003cbr\u003e Il sistema è destinato ad essere utilizzato per la misurazione quantitativa di glucosio (zucchero) in campioni di sangue intero fresco prelevato da dito.\u003cbr\u003e I professionisti possono utilizzare il sistema per testare campioni di sangue capillare, venoso, arterioso; l’uso domestico è limitato al test del sangue intero capillare.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eSpecifiche\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e \u003ctable border=\"1\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"3\"\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eModello\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003eTD-4279 B\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eDimensioni e peso\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003e96 (L) x 61 (W) x 26 (H) mm\u003cbr\u003e 67,2 g\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eAlimentazione\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003eDue batterie alcaline 1,5 V AAA (sufficienti per circa 1.000 misurazioni)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eDisplay\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003eLCD\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eMemoria\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003e1.000 risultati inclusi data e ora\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eUscita esterna\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003eBluetooth\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eRilevamento inserimento striscia\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003eAutomatico\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eRilevamento del campione\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003eAutomatico\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eConto alla rovescia\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003eAutomatico\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eSpegnimento automatico\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003eDopo 2 minuti di non utilizzo\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eAvviso di temperatura\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003eAutomatico\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eCondizioni di funzionamento\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003eDa 10 °C a 40 °C (da 50 °F a 104 °F)\u003cbr\u003e umidità relativa (non condensante) sotto all'85%\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eConservazione meter\/Condizioni di trasporto\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003eDa -20 °C a 60 °C (da -4 °F a 140 °F)\u003cbr\u003e umidità relativa sotto al 95%\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eConservazione strisce\/Condizioni di trasporto\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003eDa 2 °C a 30 °C (da 35,6 °F a 86 °F)\u003cbr\u003e umidità relativa sotto all'85%\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eUnità di misura\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003emg\/dL per glucosio\u003cbr\u003e mmol\/L per beta-chetoni\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eRange di misurazione\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003eDa 20 a 600 mg\/dL per glucosio\u003cbr\u003e Da 0,1 a 8,0 mmol\/L per beta-chetoni\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003c\/table\u003e\n\u003cbr\u003e \u003cb\u003eModalità d'uso\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Prima di utilizzare lo strumento per la prima volta o quando si cambia la batteria, è necessario controllare e aggiornare le impostazioni.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eTest glicemia\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e Lo strumento offre 4 modalità di misurazione, Generale, AC, PC e QC. È possibile passare da una modalità all’altra: iniziare con lo strumento spento. Inserire una striscia reattiva per accendere il dispositivo. Lo schermo visualizzerà il simbolo della goccia che lampeggerà sul display e \"Gen\". Premere il tasto per passare da Generale alle modalità AC, PC e QC.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eTest beta-chetoni\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e Lo strumento offre solo una modalità di misura “Gen”. Iniziare con lo strumento spento. Inserire una striscia reattiva per accendere il dispositivo. Lo schermo visualizzerà il simbolo della goccia che lampeggerà sul display e \"Gen\".\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eTest con le soluzioni di controllo\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e Le soluzioni di controllo contengono una quantità nota di glucosio o beta-chetoni che reagisce con le strisce reattive e vengono utilizzate per garantire che lo strumento e le strisce stiano lavorando correttamente insieme.\u003cbr\u003e Eseguire il test con le soluzioni di controllo quando:\u003cbr\u003e - si utilizza il meter per la prima volta;\u003cbr\u003e - almeno una volta alla settimana per controllare regolarmente le strisce reattive e lo strumento;\u003cbr\u003e - si inizia ad utilizzare un nuovo flacone di strisce reattive;\u003cbr\u003e - si sospetta che le strisce o il meter non funzionino correttamente;\u003cbr\u003e - i risultti del test della glicemia non sono coerenti con le sensazioni del paziente o si pensa che i risultati non siano accurati;\u003cbr\u003e - per fare pratica con il test;\u003cbr\u003e - se il meter è caduto o si è danneggiato.\u003cbr\u003e Le strisce, le soluzioni di controllo, il pungidito o le lancette sterili potrebbero non essere inclusi nel kit (si prega di controllare il contenuto sulla confezione del prodotto). Essi possono essere acquistati separatamente. Assicurarsi in anticipo di avere tutti gli elementi necessari per eseguire un test della glicemia o beta-chetoni.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e Si raccomanda di eseguire il test della soluzione di controllo a temperatura ambiente (20-25 °C). Prima di eseguire il test assicurarsi che le soluzioni di controllo, il meter e le strisce reattive siano in questo intervallo di temperatura specificato.\u003cbr\u003e Inserire la striscia reattiva nello strumento per accenderlo. Attendere che il dispositivo visualizzi il simobolo della striscia reattiva e della goccia di sangue.\u003cbr\u003e Premere il tasto per contrassegnare il test come test della soluzione di controllo. Quando è visualizzato \"QC\", lo strumento memorizzerà il risultato del test in memoria sotto \"QC\". Se si preme nuovamente il tasto, \"QC\" scomparirà e il test non sarà più un test della soluzione di controllo. Quando si esegue il test con la soluzione di controllo, si deve contrassegnare in modo tale che il risultato del test non sia confuso con i risultati dei test della glicemia memorizzati. In caso contrario, i risultati dei test della glicemia saranno mescolati con i risultati del test eseguito con la soluzione di controllo.\u003cbr\u003e Agitare il flacone della soluzione di controllo prima dell'uso. Eliminare la prima goccia e applicare la seconda goccia sulla punta del tappo del flacone. Toccare la goccia con il foro assorbente della striscia reattiva inserita nel meter. Una volta che la finestra di conferma della striscia si è completamente riempita, il dispositivo inizierà il conto alla rovescia.\u003cbr\u003e Per evitare di contaminare la soluzione di controllo, non applicarla direttamente su una striscia.\u003cbr\u003e Dopo aver effettuato il conto alla rovescia fino a 0, il risultato del test della soluzione di controllo viene visualizzato sul display. Confrontare il risultato con l'intervallo stampato sul flacone delle strisce: il risultato dovrebbe rientrare in questo intervallo. In caso contrario, si prega di leggere nuovamente le istruzioni e ripetere il test con la soluzione di controllo.\u003cbr\u003e L'intervallo della soluzione di controllo stampato sul flacone delle strisce reattive riguarda solo la soluzione di controllo. Non si riferisce al livello di glucosio o beta-chetoni nel sangue.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eTest con il sangue\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e Per ridurre il rischio di infezione:\u003cbr\u003e - non condividere mai una lancetta o il pungidito;\u003cbr\u003e - usare sempre una nuova lancetta sterile. Le lancette sono solo per uso singolo;\u003cbr\u003e - evitare di usare lozioni per le mani, oli, sporcizia o residui sulle lancette e sul pungidito.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e Massaggiare il sito di puntura prima del prelievo del sangue per stimolare l'afflusso di sangue ha una notevole influenza sul valore di glicemia ottenuto. Il sangue prelevato sa un sito che non è stato massaggiato presenta una concentrazione di glucosio sensibilmente diversa da quella del sangue prelevato dal dito massaggiato.\u003cbr\u003e Prima di iniziare, lavarsi e asciugarsi le mani. Selezionare il sito di puntura sul polpastrello. Pulire il sito di puntura con cotone imbevuto di alcool al 70% e lasciare asciugare all'aria. Massaggiare il sito di puntura per circa 20 secondi prima di pungersi.\u003cbr\u003e Premere l'estremità del pungidito saldamente contro il lato inferiore della punta del dito. Premere il pulsante per pungere il dito; il clic indica che la digitopuntura è stata completata. Scegliere un diverso sito di digitopuntura ogni volta che si esegue il test. Punture ripetute nello stesso sito possono causare dolori e calli. Si consiglia di scartare la prima goccia di sangue.\u003cbr\u003e Inserire la striscia reattiva nello strumento per accenderlo. Attendere che il dispositivo visualizzi il simbolo della striscia reattiva e della goccia. Selezionare la modalità di misurazione desiderata premendo \"M\".\u003cbr\u003e Utilizzare il pungidito regolato per effettuare la digitopuntura. Eliminare la prima goccia di sangue utilizzando del cotone pulito. La quantità minima di sangue di cui lo strumento ha bisogno è 0,5 microlitri (mcL) per glucosio e 1 mcL per beta-chetoni. Premere delicatamente il sito di puntura per ottenere un'altra goccia di sangue. Non premere il sito di puntura contro la striscia reattiva. Fare attenzione a non spalmare il campione di sangue.\u003cbr\u003e Far aspirare la goccia di sangue dal canale assorbente della striscia reattiva. La finestra di conferma deve essere completamente riempita, se è stata applicata una quantità sufficiente di campione. Non rimuovere il dito finché non viene emesso un segnale acustico.\u003cbr\u003e Se non si applica un campione di sangue sulla striscia reattiva entro 3 minuti, lo strumento si spegnerà automaticamente. È necessario rimuovere e reinserire la striscia reattiva per iniziare un nuovo test.\u003cbr\u003e La finestra di conferma deve essere riempita con il sangue prima che il dispositivo inizi il conto alla rovescia. Non cercare mai di aggiungere altro sangue sulla striscia reattiva dopo che si è già applicato. Eliminare la striscia reattiva utilizzata ed eseguire un altro test con una nuova striscia. Se si hanno problemi a riempire la finestra di conferma, si prega di contattare il proprio medico o il Servizio Clienti per l'assistenza.\u003cbr\u003e Il risultato del test con il sangue verrà visualizzato dopo che il dispositivo avrà terminato il conto alla rovescia fino a zero. I risultati verranno memorizzati automaticamente.\u003cbr\u003e Espellere la striscia premendo il pulsante di espulsione posizionato sul lato. Il dispositivo si spegnerà automaticamente dopo aver espulso la striscia.\u003cbr\u003e Le lancette e le strisce usate costituiscono un rischio biologico. Si prega di disfarsene con attenzione in base alle normative locali.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eManutenzione e pulizia\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Per sostituire le batterie, assicurarsi che lo strumento sia spento. Premere il bordo del coperchio e sollevarlo per rimuoverlo. Rimuovere le vecchia batterie e sostituirle con due alcaline 1,5 V AAA nuove. Chiudere il coperchio della batteria. Se le batterie sono state inserite correttamente, si udirà un \"beep\".\u003cbr\u003e La sostituzione delle batterie non influenza i risultati dei test memorizzati. Come per tutte le batterie di piccole dimensioni, queste devono essere tenute lontano dai bambini. In caso di ingestione, consultare immediatamente un medico. Dalle batterie potrebbero fuoriuscire sostanze chimiche se non utilizzate per un lungo periodo di tempo. Rimuovere le batterie se non si intende utilizzare il dispositivo per un lungo periodo (ad esempio, 3 mesi o più). Smaltire le batterie seguendo le normative locali.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e Per pulire il meter esternamente, usare un panno inumidito con acqua o un detergente neutro, quindi asciugare il dispositivo con un panno morbido e asciutto. Non sciacquare con acqua. Non usare solventi organici per pulire lo strumento.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eAvvertenze\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Usare l'apparecchio solo per l'uso previsto descritto nel manuale d'uso.\u003cbr\u003e Non usare accessori non specificati dal produttore.\u003cbr\u003e Non utilizzare l'apparecchio se non funziona correttamente o se è danneggiato.\u003cbr\u003e Questo dispositivo non serve come cura per sintomi o malattie. I dati misurati sono solo dati di riferimento. Consultare sempre il proprio medico per l’interpretazione dei risultati.\u003cbr\u003e Prima di utilizzare il dispositivo per eseguire il test della glicemia, leggere attentamente tutte le istruzioni ed esercitarsi sull'esecuzione del test. Eseguire tutti i controlli qualità come indicato.\u003cbr\u003e Tenere il dispositivo e il materiale per eseguire il test della glicemia lontano dalla portata dei bambini. Piccoli oggetti come il coperchio della batteria, le batterie, le strisce reattive, le lancette e i tappi dei flaconi costituiscono pericolo di soffocamento.\u003cbr\u003e Utilizzare questo dispositivo in un ambiente asciutto; in particolare la presenza di materiali sintetici (abbigliamento sintetico, tappeti, ecc.) può provocare dannose scariche elettrostatiche che possono dare origine a risultati errati.\u003cbr\u003e Non utilizzare lo strumento in prossimità di sorgenti di forti radiazioni elettromagnetiche, in quanto queste potrebbero interferire con il corretto funzionamento.\u003cbr\u003e Una corretta manutenzione e un controllo periodico con le soluzioni di controllo sono essenziali per la longevità del dispositivo. Se non si è convinti dell’accuratezza della misura, si prega di contattare il Servizio Clienti.\u003cbr\u003e Evitare forti impatti o di far cadere lo strumento.\u003cbr\u003e Il meter usato deve essere trattato come un oggetto contaminato che può portare un rischio di infezione durante la misurazione. Le batterie del dispositivo usato devono essere rimosse e lo strumento deve essere smaltito in conformità alla normativa vigente.\u003cbr\u003e Toccare la striscia reattiva con mani pulite e asciutte. Usare la striscia reattiva subito dopo averla estratta dal flacone. Non usare le strisce reattive oltre la data di scadenza. Ciò può causare risultati non accurati.\u003cbr\u003e Non piegare alterare o tagliare una striscia reattiva in alcun modo. Tenere il flacone delle strisce fuori dalla portata dei bambini in quanto il tappo e le strisce possono costituire un rischio di soffocamento. In caso di ingestione, consultare immediatamente un medico.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eConservazione\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Conservare lo strumento ad una temperatura che va da -20 °C a 60 °C, umidità relativa al di sotto del 95%. Evitare la luce diretta del sole ed elevata umidità.\u003cbr\u003e Conservare le strisce in luogo fresco e asciutto, lontano dalla luce diretta del sole e da fonti di calore (temperatura 2-30 °C). Non congelare. Conservare le strisce reattive solo nel loro flacone originale. Dopo aver prelevato una striscia dal flacone, chiudere immediatamente il tappo del flacone. Le strisce sono valide fino alla data di scadenza della confezione integra.\u003cbr\u003e Conservare la soluzione di controllo ermeticamente chiusa a temperature comprese tra 2 °C e 30 °C. Non congelare.\u003cbr\u003e Validità post-apertura (soluzione di controllo): 3 mesi.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eFormato\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Contiene:\u003cbr\u003e - meter;\u003cbr\u003e - strisce reattive;\u003cbr\u003e - soluzione di controllo.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e 3800501\u003c\/div\u003e","brand":"BIOCHEMICAL SYSTEM INTERN. SpA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53112832524554,"sku":"983721022","price":37.01,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0648\/7516\/8010\/files\/983721022.jpg?v=1779879649","url":"https:\/\/www.lymphea.it\/products\/vtrust-td-4279-monit-glicemia","provider":"Lymphea Parafarmacia","version":"1.0","type":"link"}